Double-Wind

double_wind, a Site for Translated J-Music Lyrics

1000 no Kotoba (Kumi Koda) Oktober 12, 2007

Filed under: Game,Kumi Koda — inserta @ 11:05 am

1000 no Kotoba (Kumi Koda)

Kimi no kotoba wa yume no yasashisa kana?
Uso wo zenbu
Ooikakushiteru
Zurui yo ne

Tabidatsu kimi ni sameta senaka misete
Kiite ita yo “Hitori tatakau no?”
Zurui yo ne

“Kaette kuru kara”
Oikoshite yuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanaide to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Ienakatta 1000(sen) no kotoba wo
haruka na
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Ienakatta 1000(sen) no kotoba wa kizutsuita
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

Yume no tsuzuki wa kimi wo omoinagara
Ano hi no koto wasureta furi shite
Zurui yo ne

“Tegami wo kaku kara”
Shisen sorashita kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi
toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Kikoeteru?
1000(sen) no kotoba wo
Mienai kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru?
1000(sen) no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi, dakishimeru

Ienakatta 1000(sen) no kotoba wo
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru? 1000(sen) no kotoba wo
Kimi no senaka ni yorisoi

Aku ingin tahu, bilamana kata-katamu adalah kebaikan dari sebuah mimpi
Kau menyembunyikan semua kebohongan
Kau kejam, ya?

Aku menunjukkan punggungku yang ’dingin’ padamu; yang akan pergi untuk suatu perjalanan dan bertanya
“Apakah kau akan pergi bertarung sendirian?“
Kau kejam, ya?

“Aku akan kembali dan pulang ke rumah,”
Suaramu yang terdengar olehku itu membuatku sebal
Dan kau kembali ke waktu ketika kau menganggap dirimu kuat
Apakah lebih baik jika aku berteriak?
Ketika aku menangis, “jangan pergi”?
Saat ini,
kau dapat melakukan apapun

Aku akan mengirimkan 1000 kata kepadamu
Jauh sekali…
Maka itu, ubahlah mereka menjadi sayap

1000 kata yang tidak dapat kuucapkan
semakin mendekat kepadamu, yang terluka,
dan akan mendekapmu erat

Sebagai kelanjutan dari mimpi,
Ketika memikirkanmu,
Aku berusaha untuk melupakan hari itu
Aku kejam, ya?

“aku akan menulis surat untukmu”
kau membalikkan badanmu,
suaramu yang terdengar olehku itu menyebalkan
Dan kau kembali ke waktu ketika kau menganggap dirimu kuat
Apakah lebih baik jika aku mengirimimu (surat)?

Jika aku mengangkat bahuku, sambil berkata “Aku tidak dapat menunggu”?
Saat ini,
kau dapat melakukan apapun

Dapatkah kau mendengar 1000 kata itu?
Aku mengirimkannya padamu, (kau) yang tidak dapat kulihat
Maka itu, ubahlah mereka menjadi sayap

Dapatkah kau mendengar 1000 kata itu?
Mereka mendekat kepadamu; yang kelelahan
Dan akan mendekapmu erat

Aku akan mengirimkan 1000 kata kepadamu
Maka itu, ubahlah mereka menjadi sayap

Dapatkah kau mendengar 1000 kata itu?
Mereka mendekat kepadamu; yang kelelahan

Iklan
 

Yakusoku wa Iranai (Escaflowne), Sakamoto Maaya

Filed under: Anime,Escaflowne,Sakamoto Maaya — inserta @ 10:59 am

Yakusoku wa Iranai (Escaflowne), Sakamoto Maaya (Opening #1)

nee aishitara daremo ga
konna kodoku ni naru no?
nee kurayami yori mo fukai kurushimi
dakishimeteru no?

nani mo kamo ga futari kagayaku tame
kitto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

nee koi shite mo dare ni mo itsuka
owari ga kuru no?
nee aozora yori mo sunda
tokimeki sutete shimau no?

kisetsu kawaru no kaze
michi wo hashiru zutto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

tatoe ashita nakushite mo
anata wo ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de kagayakitai

namida de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

hitomi de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
hitomi de ima te wo nobasu
samui yoru mo

 

 

Walau mereka berdua mencintai satu sama lain
Apakah akan datang suatu hari dimana (hubungan) mereka akan berakhir?
Dapatkan persaan yang lebih transparan daripada langit biru akhirnya dapat dilepaskan?

 

Angin tanda berubahnya musim
Terus bertiup melewati jalanan

Selamanya…

Aku mencintaimu.
Aku menatapmu dengan sepenuh hatiku.
Aku mempercayaimu.
Di malam yang paling dingin sekalipun.

Walaupun aku akan kehilangan hari esok
Dan juga kehilangan dirimu
Aku ingin bersinar
Tersenyum dengan senyuman terbaik yang kumiliki

Sekarang, aku memanggilmu dengan air mataku
Aku tidak membutuhkan janji, atau sebagainya,
Karena kau memberikan kekuatan padaku

Sekarang, aku memanggilmu dengan mataku
Aku tidak memerlukan janji atau sebagainya
Sekarang, aku berusaha menggapaimu dengan mataku
Dimalam yang paling dingin sekalipun