Double-Wind

double_wind, a Site for Translated J-Music Lyrics

Yakusoku wa Iranai (Escaflowne), Sakamoto Maaya Oktober 12, 2007

Filed under: Anime,Escaflowne,Sakamoto Maaya — inserta @ 10:59 am

Yakusoku wa Iranai (Escaflowne), Sakamoto Maaya (Opening #1)

nee aishitara daremo ga
konna kodoku ni naru no?
nee kurayami yori mo fukai kurushimi
dakishimeteru no?

nani mo kamo ga futari kagayaku tame
kitto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

nee koi shite mo dare ni mo itsuka
owari ga kuru no?
nee aozora yori mo sunda
tokimeki sutete shimau no?

kisetsu kawaru no kaze
michi wo hashiru zutto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

tatoe ashita nakushite mo
anata wo ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de kagayakitai

namida de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

hitomi de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
hitomi de ima te wo nobasu
samui yoru mo

 

 

Walau mereka berdua mencintai satu sama lain
Apakah akan datang suatu hari dimana (hubungan) mereka akan berakhir?
Dapatkan persaan yang lebih transparan daripada langit biru akhirnya dapat dilepaskan?

 

Angin tanda berubahnya musim
Terus bertiup melewati jalanan

Selamanya…

Aku mencintaimu.
Aku menatapmu dengan sepenuh hatiku.
Aku mempercayaimu.
Di malam yang paling dingin sekalipun.

Walaupun aku akan kehilangan hari esok
Dan juga kehilangan dirimu
Aku ingin bersinar
Tersenyum dengan senyuman terbaik yang kumiliki

Sekarang, aku memanggilmu dengan air mataku
Aku tidak membutuhkan janji, atau sebagainya,
Karena kau memberikan kekuatan padaku

Sekarang, aku memanggilmu dengan mataku
Aku tidak memerlukan janji atau sebagainya
Sekarang, aku berusaha menggapaimu dengan mataku
Dimalam yang paling dingin sekalipun

Iklan
 

My Will, Dream Agustus 25, 2007

Filed under: Anime,Dream,Inuyasha,J-Artist — inserta @ 6:33 am

My Will
Dream

Lirik : Matsumuro Mai

Sotto mezameru
Hakanai omoi zutto donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to…

“Ato sukoshi” to iu kyouri ga fumi dasenakute
Itsumo me no mae wa tozasarete ita no
Aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
Tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo

Moshimo “eien” to iu mono ga aru nara
Toomawari shite demo shinjite mitai
“Bukiyou dakara kizutsuku koto mo aru” to
Wakatte tomaranai mou dare nimo makenai

Anata no koto wo omou
Sore dake de namida ga ima afure dashite kuru yo
Hakanai omoi zutto donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to…

Tsuyogaru koto dake shirisugite ita watashi
Dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo

Misetai to omou mono ga kitto atte
Kikasetai kotoba mo takusan aru
Egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
Matte iru watashi wa yamate “CHANSU” wo tsukamu yo

Anata no koto wo omou
Sore dake de kokoro ga tsuyoku nareru ki ga suru yo
Hakanai omoi zutto donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to…

Anata no koto wo omou
Sore dake de namida ga ima afure dashite kuru yo
Tookute koe ga todokanai dakedo itsuka wa
Kanarazu todoku you ni

Shinjite, la la…

Perlahan-lahan, aku membuka mata
Aku berdoa agar apapun yang terjadi, perasaan yang selalu cepat berlalu ini
Dapat tersampaikan padamu

Aku tidak dapat melangkah bersebrangan
dengan jarak yang terasa sangat kecil ini
Selalu, daerah didepan mataku tertutup
Setiap saat hari-hari terlewati,
ketika aku ingin bertemu denganmu, tetapi tidak dapat
Kegelisahanku yang kuat itu menjadi luka

Apabila ada sesuatu seperti ‘keabadian’
Aku ingin percaya padamu,
Walaupun jalan kita harus bersimpangan
“Karena kita tidak mengetahuinya, ada saat dimana kita terluka”
Walapun aku tahu, aku tidak akan berhenti, Aku tidak akan menyerahkannya pada siapapun

Ketika aku memikirkanmu
Hanya dengan melakukannya, air mata mulai menetes
Aku berdoa supaya apapun yang terjadi, perasaan yang selalu cepat berlalu ini
dapat tersampaikan padamu

Aku memiliki sesuatu untuk kutunjukkan padamu
Dan ada banyak kata yang aku ingin kau mendengarnya
Wajah tersenyumku dan wajah menangis, aku ingin kau melihat semuanya
Untuk membuat penantianku berakhir, aku akan menggengam kesempatanku

Ketika aku memikirkanmu,
Hanya dengan melakukannya, aku merasa hatiku dapat bertambah kuat
Aku berdoa supaya apapun yang terjadi, perasaan yang cepat berlalu ini selalu dapat tersampaikan padamu

Ketika aku memikirkanmu
Hanya dengan melakukannya, air mata mulai menetes
Walaupun suaraku yang jauh ini tidak dapat mencapaimu,
Tetapi suatu hari aku percaya itu akan terjadi
Aku percaya….

 

Tooi Kono Machi de (Kaiya Naomi) Juli 19, 2007

Filed under: Anime,Card Captor Sakura,J-Artist,Kaiya Naomi — inserta @ 10:29 am

Tooi Kono Machi de
(Card Captor Sakura)

Aku menyukai lagu itu
Radio tua
Goresan kecil, tulisan yang memudar…
Fajar yang kabur.

Dan, hari-hari terulang dengan sendirinya,
ditemani oleh angin musim panas
disudut hari-hari rutin yang biasa
dengan tiba-tiba, aku berjumpa dengan kesepian…

pergi sejauh manapun aku inginkan,
aku tidak akan melupakan
secepat apa aku bisa menendang angin di sepedaku

la la la la? dengan wajah memandang ke langit, akan ku nyanyikan laguku
la la la la? Ini adalah hidupku.
aku akan menggunakan kekuatanku sendiri
untuk terus berjalan maju di jalan tak berujung ini

dengan banyaknya penghalang, aku selalu tersesat
tetapi walau terkadang aku mengembara dan terpisah dari jalanku
aku hidup untuk sekarang

berselisih dengan orang lain,
menerima orang lain…
Walaupun aku sudah beranjak dewasa
Aku tidak akan lupa

la la la la? dengan wajah memandang ke langit, akan ku nyanyikan laguku
la la la la? Ini adalah hidupku.
Aku akan berjalan

Ini adalah hal yang kumiliki sendiri
Maka itu, aku rasa aku punya sedikit rasa percaya diri

Di kota kelahiran kita; kita bermimpi
Setiap kali aku terluka, aku teringat
Sama seperti lagu itu, ada sesuatu yang dapat kulakukan sekarang
Melangkah kedepan, walau hanya sebuah langkah kecil

la la la la? dengan wajah memandang ke langit, akan ku nyanyikan laguku
la la la la? Ini adalah hidupku.
Aku akan melangkah

la la la la? dengan wajah memandang ke langit, akan ku nyanyikan laguku
la la la la? Ini adalah hidupku.
aku akan berjalan menggunakan kekuatanku sendiri
untuk berjalan maju terus di jalan tak berujung ini

 

Kimi + Boku = Love? (Tegomass)

Filed under: Anime,J-Artist,Love*Com,Tegomass — inserta @ 10:18 am

Kimi + Boku = Love?
Tegomass (Lovely*Complex OP1)

Kau bertanya apa yang kurasakan tentang dirimu
Aku tidak akan berkata kalau aku tidak menyukaimu
Jangan-jangan, kamu menangis?
Ahh, ternyata kau dapat menjadi sebegitu imutnya

Ketika engkau berlari, aku menangkap dan memegang tanganmu
Didalam hatiku, sesuatu mulai menjadi kacau

Apabila ada buku panduan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Ada terlalu banyak hal yang tidak kumengerti
Apabila ada guru yang mengajarkan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Apakah dirimu + diriku = cinta ?

Kau bertanya, apakah ada gadis yang kusukai
Aku menjawab, aku menyukai gadis yang ceria
Begitu banyak wajah, ah
Itu bisa jadi sesuatu yang menyilaukan

Ketika aku menutup mataku, aku melihat dirimu mengapung (<- tidak tahu, tapi begini?)
Sesuatu didalam hatiku berteriak

Apabila ada buku panduan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Bagaimanapun, itu adalah aku
Apabila ada guru yang mengajarkan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Apakah satu + satu = cinta ?

Apabila ada buku panduan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Ada terlalu banyak hal yang tidak kumengerti
Apabila ada guru yang mengajarkan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Apakah dirimu + diriku = cinta ?

Apabila ada buku panduan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Bagaimanapun, itu adalah aku
Apabila ada guru yang mengajarkan tentang cinta, tentu itu merupakan hal yang baik
Apakah satu + satu = cinta ?

Apakah dirimu + diriku = cinta ?

 

Bike, Sakamoto Maaya

Filed under: Anime,Earth Girl Arjuna,J-Artist,Sakamoto Maaya — inserta @ 9:59 am

Bike
Sakamoto Maaya (Earth Girl Arjuna)

Angin berlari, membawa kita berdua bersamanya
Jalan itu membimbing kita pada suatu tempat,
Dimana langit bertemu dengan air
Seluruh dunia menahan nafas mereka
Secerah cahaya berkelip-kelip

Ketika kau memutar lenganmu dan merenggangkan punggungmu
Entah bagaimana, kau terlihat lebih besar dimataku
Karena hatimu, mencari sesuatu dalam kesunyian untuk menghangatkannya

Kita dapat pergi kemanapun; kemanapun kita mau, sejauh apapun;
Sampai bayangan kita menghilang di kejauhan

Waktu terus berjalan, membawa kita bersertanya;
Malam membawa kita ke sebuah tempat,
dimana cinta dan cinta saling berhubungan
Seluruh dunia menyebabkan sekumpulan bintang terjatuh
Hati saling terpantul

Kita dapat pergi kemanapun, kemanapun kita mau, sejauh apapun;
Sampai bayangan kita hilang di kejauhan

Katakan, apakah kita kekasih, atau bukan?
Apakah gelombang berkilauan itu adalah pintu gerbang menuju firdaus?
Katakan, apakah kita kekasih, atau bukan?
Apakah gelombang berkilauan itu adalah pintu gerbang menuju firdaus?
Katakan, apakah kita kekasih, atau bukan?

Karena itu berada di suatu tempat diluar sana,
di ujung dunia ini,
di kejauhan